VERBOS NO PRESENT CONTINUOUS
Que verbo no Present Continuous termina com "-ing", quase todos sabem. O problema é que nem todos verbos são usados no Present Continuous mesmo quando ocorrem no momento da fala (agora).
Com exceção da propag
anda
do Mcdonald's (I'm Loving it), você já viu em filmes, livros, revistas
algo como "I'm loving you"? Provavelmente não, e sabe por quê? Porque em
Inglês ou tu ama ou tu não ama. Não existe estar amando em Inglês.
Isso ocorre também com verbos como: LIKE, HATE, WANT, NEED, PREFER, KNOW, REALIZE, SUPPOSE, MEAN, UNDERSTAND, BELIEVE, REMEMBER, entre muitos outros. Para eles, usamos o Simple Present.
Verbos de percepção seguem a mesma regra. Em Português falamos:
"Essa comida está cheirando bem."
Mas em Inglês dizemos: "This food SMELLS good".
São detalhes que passam batido por aqueles que traduzem do Português para o Inglês. Como vocês podem ver, nem sempre dá certo!!
So, do you know that? Or are you knowing that? :)
Isso ocorre também com verbos como: LIKE, HATE, WANT, NEED, PREFER, KNOW, REALIZE, SUPPOSE, MEAN, UNDERSTAND, BELIEVE, REMEMBER, entre muitos outros. Para eles, usamos o Simple Present.
Verbos de percepção seguem a mesma regra. Em Português falamos:
"Essa comida está cheirando bem."
Mas em Inglês dizemos: "This food SMELLS good".
São detalhes que passam batido por aqueles que traduzem do Português para o Inglês. Como vocês podem ver, nem sempre dá certo!!
So, do you know that? Or are you knowing that? :)
No comments:
Post a Comment