O que quer dizer "to get the sack"? Expressão idiomática
"To get the sack" significa "ser despedido do trabalho".
Exemplos:
Raymond says if he doesn't finish this job tomorrow he'll get the sack.
Exemplos:
Raymond says if he doesn't finish this job tomorrow he'll get the sack.
(Raymond diz que se ele não terminar esse trabalho amanhã, ele será demitido).
Getting a sack was a blow to my confidence, and I thought it would be
very hard to get another job.
(Ser despedido foi um baque na minha
confiança, e eu achei que seria muito difícil arranjar outro emprego).
GET nesse sentido tem a idéia de receber a demissão. Logo o oposto de receber é dar (GIVE).
Então quando você GIVE someone THE SACK = você demite alguém.
Exemplo:
The first year is a probationary period - that means they can give you the sack if your work is not up to standard. (O primeiro ano é um período probabório - isso significa que eles podem te demitir se seu trabalho não estiver no padrão).
MAS DE ONDE VEM ESSA EXPRESSÃO??
No século 19, se um trabalhador fosse dispensado do seu trabalho numa fábrica, era dado a ele um "sack" (saco) para ele levar os instrumentos dele para casa.
GET nesse sentido tem a idéia de receber a demissão. Logo o oposto de receber é dar (GIVE).
Então quando você GIVE someone THE SACK = você demite alguém.
Exemplo:
The first year is a probationary period - that means they can give you the sack if your work is not up to standard. (O primeiro ano é um período probabório - isso significa que eles podem te demitir se seu trabalho não estiver no padrão).
MAS DE ONDE VEM ESSA EXPRESSÃO??
No século 19, se um trabalhador fosse dispensado do seu trabalho numa fábrica, era dado a ele um "sack" (saco) para ele levar os instrumentos dele para casa.
No comments:
Post a Comment