Saturday, March 2, 2013

Qual a diferença entre INSURE e ENSURE, e também ASSURE?


Basicamente, INSURE, ENSURE, e ASSURE significam "fazer alguém (ou algo) ter mais certeza".
INSURE deve ser restrito a prover ou obter seguro para pagar alguém (ou algo) em função de uma perda.
Ex:.
- She was insured against loss in the homeowner's policy.
- The valuables are insured.

ENSURE pode ser usado em todos outros sentidos, especialmente como "dar certeza". ENSURE pode dar idéia de garantia.
Ex:.
- The government ensured the safety of the troops during the time they would be airlifted out od the country.
- We will ensure that the abusive coach will not return next year.

E depois temos a terceira palavra, ASSURE, que significa "fazer uma promessa ou convencer". ASSURE implica a remoção da dúvida e suspense dentro da mente de alguém.
Ex:.
- I assured him that I would not clean out his tool and hardware collection.
- She looked back to assure that no dogs were following her.


No comments:

Post a Comment